橋を焼く話
burn one's bridge と言います。これはよく使うフレーズです。 関係を断つ、背水の陣を敷く、縁を切る、の意味です。 例えば、 If you quit your job, you'll be burning your bridges. 仕事を辞めたらもう二度と戻れません。。 橋を燃やす時は、その人の場所、状況、仕事の関係を以前の 状態へと戻すことを不可能にしていることをです。通ったばかりの 橋を壊してしまうと、元には戻ることができなくなるからです。 また、 Bridges are burning and chances are few. 橋は燃えチャンスはめったに訪れない。つまり、 ここから先のチャンスは殆どない、ということです。 日常会話でもよく耳にします。