卵型の頭の話
"egg head" です。卵の頭です。英語では2つの意味で よく使われます、 僧侶のように頭を丸めている人スキンヘッドの人のこと、そして インテリやインテリぶっている人、頭を使って考えすぎる人のことでも 用います。 例えば、 「あいつは何かしでかしたから坊主になっているよ。」 "He 's an egghead as he messed up." 「案待ち考えすぎると禿げるよ。気分転換の息抜きしたほうがいいよ」 " Stop being such an egghead or you'll become bald." You'd better chill out for a change." このようによく言います。 英語では卵型の頭にこういうイメージを持たせます。