卵を全部バスケット1個に入れる話
put all one's eggs in one basket と言います。 投資に際して1か所に全額をとうしするのではなく、分散投資をする方がよいことから、出てきた表現です。転じて、何もかもを1か所に全力を注ぎこむのは避けるという戒めによく用います。 つまり、そのバスケットを落としてしまうと、卵が全て割れてしまうからいけない、という忠告です。 このままですが、例えば、 You should not invest your all in single] enterprise, namely, put all your eggs in one basket. 全財産を挙げて一事業に投ずるものでないです。となります。