卵を全部バスケット1個に入れる話

put all one's eggs in one basket

と言います。

投資に際して1か所に全額をとうしするのではなく、分散投資をする方がよいことから、出てきた表現です。転じて、何もかもを1か所に全力を注ぎこむのは避けるという戒めによく用います。

つまり、そのバスケットを落としてしまうと、卵が全て割れてしまうからいけない、という忠告です。

このままですが、例えば、

You should not invest your all in single]

enterprise, namely, put all your eggs in 

one basket.

全財産を挙げて一事業に投ずるものでないです。となります。

コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話