800ポンドのゴリラの話
800-pound gorilla といいます。
これはアメリカで言われ始めた表現です。
1ポンドは約450グラムですかあら、800ポンドは約360キロのゴリラの意味です。
証券会社、 携帯通信業界、新聞など、ある業界で大きなシェァを占めるトップ企業をこう表現するこことが多いです。
細かくいう都、特定の分野や市場などを独占・寡占・支配している巨大な存在、巨人、絶大なただならぬ力、ガリバー企業、大きな影響力をもつ人、有力者、支配者を指します。
つまり、 無視できない巨大な存在、絶対的な存在のことです。
例えば、
Disney is an 800-pound gorilla.
(ディズニーは、絶対的な存在だ)
Stanford is still the 800-pound gorilla in California
(スタンフォードはカリフォルニアでは、いまだに無視できない巨大な存在だ)
Microsoft is an 800-pound gori11a in the software industry.
おわかりですね。
英語圏では日本語で言う巨大さを意味酢する「ガリバー」はあまり使用し ません。代わりにこのゴリラが言われます。
他には、そのまま巨人を意味す るgiantやgoliath(ゴリアス)、またmonsterやRoman Empire(ローマ帝国)とかが見られます。。
この言葉にはそれぞれの領域や業界を牛耳っ ているという意味合いがあります。
ゴリラには悪いが、大きなゴリラは何でも 自分の思いのままに行動するという例え話 から発生したど言われていますが本当でしょうか。
コメント
コメントを投稿