うろつく猫のような話
like a cat on the prowl
うろつく猫のように
これは、獲物を狙ってコソコソうろつく猫のように、油断なく、
獲物を狙う様子」を意味する表現です。
何かを熱心に探している、あるいは忍び寄るような緊張感のある動きを
表します。
つまり、獲物を求めて)コソコソうろつく、巡回する
獲物を探して、油断なく主に、警戒心を持って何かを隠れて探して
いる、あるいは攻撃の機会を伺っているような状況を含めて訳出します。
例えば、
He moved through the room like a cat on the prowl.
彼は猫が獲物を狙うように部屋を動き回った。
The detective watched the suspect like a cat on the prowl.
刑事は、獲物を狙う猫のような目で容疑者を見つめていた
)She was walking around the party like a cat on the prowl,
looking for someone to talk to.
彼女はパーティー会場を、獲物を狙う猫のようにうろうろしながら、
話す相手を探していた。
コメント
コメントを投稿