うろつく猫のような話

like a cat on the prowl

うろつく猫のように

これは、獲物を狙ってコソコソうろつく猫のように、油断なく、

獲物を狙う様子」を意味する表現です。

何かを熱心に探している、あるいは忍び寄るような緊張感のある動きを

表します。

つまり、獲物を求めて)コソコソうろつく、巡回する

獲物を探して、油断なく主に、警戒心を持って何かを隠れて探して

いる、あるいは攻撃の機会を伺っているような状況を含めて訳出します。

例えば、

He moved through the room like a cat on the prowl.

彼は猫が獲物を狙うように部屋を動き回った。

The detective watched the suspect like a cat on the prowl.

刑事は、獲物を狙う猫のような目で容疑者を見つめていた

)She was walking around the party like a cat on the prowl, 

looking for someone to talk to.

彼女はパーティー会場を、獲物を狙う猫のようにうろうろしながら、

話す相手を探していた。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話