歯の皮の話

by the skin of one's teeth

歯の皮によって

これは、間一髪で、かろうじて、ギリギリのところで、という意味です。

ほとんど余裕がない、極めて僅かな差で成功したり、危機を回避したり

した際に使われます。

これは歯に皮(skin)はないことから、存在しないほど薄い「ほぼない」と

いう意味の比喩表現です。

例えば、

I passed the exam by the skin of my teeth.

ギリギリのところで試験に合格した。

She escaped the accident by the skin of her teeth.

彼女は間一髪で事故を逃れた。

I caught the last train by the skin of my teeth.

終電にどうにかギリギリで間に合った。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

瀬戸物屋に入った雄牛の話

犬小屋に入る話