林檎を磨く話

polish an apple

林檎を磨く

これは、目上の人にごまをする、機嫌を取る、おべっかを使う、

へつらうの意味です。生徒が先生の気に入られようと林檎を

差し出した話に由来します。 

例えば、

She always polishes the apple when she talks to the professors.

彼女は教授と話す時、いつもごまをすっている。

Stop polishing the apple!

おべっかを使うのはやめろ!

人を直接表す時にはapple-polisher: ごますり、おべっか使い

と言います。また、apple-polishing: ごますり行為 という表現が

あります。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話