絨毯のように敷かれている話

lie like a rug

これはは、図々しく、平気で、嘘を連発する様子を表します。

平然と嘘をつく、厚顔無恥に嘘を並べる、の意味です。

この表現は、嘘つきが、床に敷かれている絨毯(rug)のように、

その場に平然と嘘を横たわらせている(lie)様子に由来します。

例えば、

You can't trust him; he'll lie like a cheap rug to get

 what he wants.

彼は信用できない。欲しいものを手に入れるためなら、これでもかというほど平気で嘘をつく。

When confronted with the truth, she lied like a rug.

真実を突きつけられたとき、彼女はこれでもかというほど大嘘をついた。

He lies like a rug about his professional experience.

彼は職歴について、白々しい嘘を並べ立てる。 

Don't trust him; he lies like a rug.

彼を信じるな。彼は真っ赤な嘘をつく。

She lied like a rug to get out of trouble.

彼女は厄介事を逃れるために、白々しい嘘を平然とついた。 


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話