ピンや針の上にいる話

on pins ans needles

これは、生きた心地がしない、ハラハラする、そわそわす、

の意味です。つまり精神的な緊張、不安、期待について何かの

結果を待っているときや、緊迫した状況で落ち着かな、

やきもきしている様子を表します。 

この表現はピンや針の上にいることで痛くてじっとしていられない

ほどの、強い緊張感や不快感に由来しています。

例えば、

I've been on pins and needles all day waiting for the test results.

結果を待って、一日中やきもきしていた。

Everyone was on pins and needles as they watched 

the final penalty kick.

最後のPKを見守る間、全員がハラハラドキドキしていた。

I was on pins and needles before my first competition.

初の大会の前は、ソワソワして落ち着かなかった。

 

コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話