釘の頭を叩く話
hit the nail on the head
釘の頭を叩く
これは、核心を突く、正鵠(せいこく)を射る、まさにその通りという
意味です。
小さな釘の頭を正確に叩く様子から、問題の本質をずばり言い当て
状況を的確に説明することです。
例えば、
You hit the nail on the head.
君の言う通りだ 。
She hit the nail on the head when she said the project
failed due to poor planning.
プロジェクトが失敗したのは計画不足のせいだという
彼女の指摘は、まさに図星だった。
I think you hit the nail on the head with that analysis.
その分析は、まさに核心を突いていると思うよ。
You hit the nail on the head when you said I need a holiday.
I'm exhausted!
休みが必要だっていう君の言葉は、まさにその通り。
もうクタクタなんだ。
コメント
コメントを投稿