髪を下げる話

let someone's hair down 

髪の毛を下に置く

これはは、主に「リラックスする」「くつろぐ」、

「羽目を外して楽しむ」という意味です。仕事や

緊張する状況から解放され、素の自分を出して楽しむ様子を

表す、カジュアルな表現です。 

この表現は、昔、女性は人前では髪をきっちりとまとめて

おくべきでしたが、プライベートな空間や親しい

人の前でくつろぐ時だけは髪を下ろせたことができた習慣に

由来しています。 

例えば、

Let your hair down and enjoy the party!

リラックスしてパーティーを楽しんでね!

It's good to let your hair down after a long week of work.

長い一週間の仕事の後は、くつろぐのがいい。

I can finally let my hair down after the big presentation.

大きなプレゼンが終わって、やっとリラックスできるわ。

He rarely lets his hair down.

彼はめったに本音を見せない。 


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話