指を持ち上げる話

lift a finger

指を持ち上げる

これは腰を上げて~するの意味です。主に否定の表現で言われます。

つまり、~するのに指一本も上げない、という意味です。

例えば、

She rarely lifts a finger to help around the house. :

彼女は家事の手伝いをめったにしない。

Help!" I cried, but nobody lifted a finger to help me. 

「助けて」と私は叫んだが、誰も何もしてくれなかった。

この反対の表現も「指が」出てきます。

work one's finer to the bone

となります。 身を粉にして働く、の意味です。

例えば、

Mr. and Mrs. Sato worked their fingers to the bone to put 

their chikdren through college.

佐藤夫妻は子供たちを大学に進ませるために身を粉にして働いた。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話