ポットに行く話 

goto pot

という表現はしばしば出てきます。

これはは、ダメになる、使い物にならなくなる、荒廃する、の意味です。

手入れや努力が足りず、状況や場所、物などが以前より悪くなる状況を

指します。 

例えば、

The whole project has gone to pot!

プロジェクトは全部ダメになった!

His business went to pot when the economy soured.

不況で彼の事業はダメになった。

If we stop updating the software, the whole system will go to pot.

もしソフトを更新しなければ、システム全体が駄目になるだろう。

Work on the project was going well, but the whole thing 

has gone to pot!

プロジェクトは順調だったが、すべてが台無しになった!

The neighborhood has really gone to pot in recent years.

その地域はここ数年で本当に荒れ果ててしまった。 

表現の由来はよくわかりませんが、このpotは骨壺を指して

いると言われています。骨壺に行ってしまうでダメになるという意味かと。

日本語のお釈迦になる、に似ています。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話