卵がついている顔の話

have egg on one's face

顔に卵がついている、という言い方があります。

こは、自分の言動やミスにより恥をかく、面目を失う、

笑いものになる、の意味です。

自慢したことが失敗したり、自信があった予測が外れたり

した時の気まずい状況を表します。 

この表現は過去に舞台上の俳優へ卵が投げられたり、卵を盗んだ

犬の顔に卵がついていたことなど、恥ずかしい姿の象徴に卵が

欧米で使われるかららです。。 

例えば

After his prediction was wrong, he really had egg on his face.

予測が外れて、彼は本当に面目を失った。

Don't brag too much, or you may end up with egg on your face.

自慢しすぎないことだ。後で恥をかくことになるよ。

The company has egg on its face after releasing a flawed product.

欠陥商品をリリースし、その会社は面目丸つぶれだ。 

 

コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話