糸1本でぶらさがる話

hang by a thread 

文字通りの意味は、1本の糸で吊るされている、です。

極めて不安定で、わずかな変化で失敗、破滅に至りかねない危険な状況を

表します。 

つまり、危機一髪、風前の灯、危機に瀕している、かろうじて持ちこたえている 、

という意味です。

例えば、

The patient's life was hanging by a thread.

その患者の命は風前の灯火だった。

His political career is hanging by a thread after the scandal.

不祥事の後、彼の政治生命は危機に瀕している。

Everyone felt that their job was hanging by a thread.

誰もが、自分の職がいつなくなってもおかしくないと感じていた。

The team's playoff hopes are now hanging by a thread.

チームのプレーオフ進出の望みは、今や絶望的だ。 


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話