誰かの背中に乗る話
get on someone's back
誰かの背中に乗る
get/Have someone's back 味方になる、守る、が転じて
この言い方になったと言われます。この表現の意味は
しつこく言う、責める、の意味です。
例えば 、
My boss is always getting on my back about deadlines.
上司はいつも締切のことで私をせっつく。
Stop getting on my back!
うるさく言うのはやめてくれ!
Mom got on my back all spring about going to medical school.
おふくろときたら、この春中ずっと私に医学部へ行けって
うるさく指図した。
コメント
コメントを投稿