誰かの背中に乗る話

get on someone's back

誰かの背中に乗る

get/Have someone's back 味方になる、守る、が転じて

この言い方になったと言われます。この表現の意味は

しつこく言う、責める、の意味です。 

例えば 、

My boss is always getting on my back about deadlines.

上司はいつも締切のことで私をせっつく。

Stop getting on my back!

うるさく言うのはやめてくれ! 

Mom got on my back all spring about going to medical school.

おふくろときたら、この春中ずっと私に医学部へ行けって

うるさく指図した。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話