汚れたリネンの話

dirty linen

これは決まり文句はですがわかりにくいかもしれません。

汚れたリネンを意味しますか、内輪の恥、秘密や外部にしられたくない事象の

ことです。 

そして、wash one's dirty linen in public

のような形で使われます。

意味は内輪の恥を人前でさらす、余計なことをさらす、の意味です。

例えば、:

You shouldn't wash your dirty linen in public."

内輪の恥を人前でさらすべきではない=家族の問題を他人に言うな。。 

You shouldn't wash your dirty linen in public, so stop talking 

about our family problems.

内輪の恥を人前にさらすな、家族のことを話すのはやめる。

Don't wash your dirty linen in public.

私生活の恥を公にさらすな。

The sight of former MPs washing their dirty linen in public was embarrassing.

元議員たちが内輪の揉め事を公にさらしている姿は恥ずかしかった。 


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話