帽子をを回す話
pass the hat around
人から人へ募金する、寄付を募る、お金を集める、の意味です。
この表現は、文字通り帽子を回してお金を入れてもらう行為に
由来します。、特に比較的親しい間柄での金銭のやり取りや、
小規模な募金活動で一般的に用いられる口語表現です。
特定の目的のために集団からお金を集める意味合いです。
例えば、
Let's pass the hat around to buy a present for our teacher
先生へのプレゼントを買うために、みんなでお金を集めましょう。」
They're passing the hat around for the local charity.
彼らは地元のチャリティーのために寄付を募っています。
We had to pass the hat around to pay for the repairs.
修理代を支払うために、みんなでお金を出し合う
必要がありました。
We should pass the hat around to help her with her medical bills.
彼女が医療費で困っているので、皆でカンパして助けてあげよう。
The club decided to pass the hat around for a farewell gift for our manager.
クラブは、マネージャーへの送別品のために募金することにした。
Could you please pass the hat around? We're collecting donations
for the charity.
コメント
コメントを投稿