健康なバイオリンの話
(as) fit as a a fiddle
というよく使われる表現があります。
非常に健康で(体調が)頗(すこぶ)る良い、ピンピンしている、
という意味です。
バイオリン(fiddle)の弦がピンと張られた状態を語源です。
高齢者や病後の回復時、また非常に元気な人を形容する際に
使われます。
正しくは、be as fit as a fiddle ですが、be as が省略される
のが普通な使い方も散見されます。
例えば、
My grandmother's 89, but she's as fit as a fiddle.
祖母は89歳ですが、とてもピンピンしています。
After his recovery, he's now fit as a fiddle.
回復して、彼は今では頗る体調が良い。
Although my grandfather is 75 years old, he is fit as a fiddle and can run a marathon.
祖父は75歳ですが、とても達者でマラソンも走れます。
なお、
be as fit as a fiddle の形式から、頭のasを省略して
be fit as a fiddleの言い方が多いです。。
イギリスでは、as fit as a flea、ノミのように元気な、
の言い方があります。
コメント
コメントを投稿