一枚嚙んでいる話
これは何かに関係している。こだわっているという意味です。
現場でも話者から通訳が求められる発言にに出てきます。
have a hand in ~ が標準的な言い方です。
これは、良いことにも悪いことにも使われます。例えば、、
「イベントの企画に参加する」、「あのスパイは暗殺に関与する」のように
幅広く使われます。
つまり、〜に関わる、関与する: 活動や物事に直接的に関わっている状態を指しす。
〜に一枚噛む、一役買う: ある事柄に協力したり、貢献したりする、まで
満たされる表現です。
例えば、
I bet he has a hand in in thus plit,
この策には彼が1枚かんでいると思ういます。
We have a hand in planning the event:
そのイベントの企画に一枚噛む。
He has a big hand in rearing his kids:
彼は子育てに深く関わる。
また、
That gentleman had a hand in the assassination of the president.
あの紳士は大統領の暗殺に関与していた。
コメント
コメントを投稿