一枚嚙んでいる話

これは何かに関係している。こだわっているという意味です。

現場でも話者から通訳が求められる発言にに出てきます。

have a hand in ~ が標準的な言い方です。

これは、良いことにも悪いことにも使われます。例えば、、

「イベントの企画に参加する」、「あのスパイは暗殺に関与する」のように

幅広く使われます。 

つまり、〜に関わる、関与する: 活動や物事に直接的に関わっている状態を指しす。

〜に一枚噛む、一役買う: ある事柄に協力したり、貢献したりする、まで

満たされる表現です。

例えば、

I bet he has a hand in in thus plit,

この策には彼が1枚かんでいると思ういます。

We have a hand in planning the event: 

そのイベントの企画に一枚噛む。

He has a big hand in rearing his  kids: 

彼は子育てに深く関わる。

また、

That gentleman had a hand in the assassination of the president.

あの紳士は大統領の暗殺に関与していた。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話