コックが多すぎるとスープがダメになる話

船頭多くして舟山に登る、の英吾表現です。

Too many cooks spoil the broth.

となります。つまり、

人が多すぎると物事がうまくいかなくなる、まとまらなくなる、との意味です。

つまり、指示する人が増えすぎたり、意見がバラバラになったりして、

結果的に品質が低下する状況を指します。 

例えば、:

This project is a classic case of Too many cooks 

the broth. We need a clear leader.

このプロジェクトはまさに「船頭多くして船山に上る」の

典型例です。明確なリーダーが必要です。

We had so many people on the team that nothing got done.

Too many cooks spoil the broth, you know.

チームに人が多すぎて、何も進まなかったのです。

まさに「船頭多くして船山に上る」ってやつですね。

Everyone has a different idea for the design, so we're 

stuck. Too many cooks spoil the broth.

みんなデザインのアイデアが違ってて、動けないです。

人が多すぎると物事が台無しになるってことですね。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話