コックが多すぎるとスープがダメになる話
船頭多くして舟山に登る、の英吾表現です。
Too many cooks spoil the broth.
となります。つまり、
人が多すぎると物事がうまくいかなくなる、まとまらなくなる、との意味です。
つまり、指示する人が増えすぎたり、意見がバラバラになったりして、
結果的に品質が低下する状況を指します。
例えば、:
This project is a classic case of Too many cooks
the broth. We need a clear leader.
このプロジェクトはまさに「船頭多くして船山に上る」の
典型例です。明確なリーダーが必要です。
We had so many people on the team that nothing got done.
Too many cooks spoil the broth, you know.
チームに人が多すぎて、何も進まなかったのです。
まさに「船頭多くして船山に上る」ってやつですね。
Everyone has a different idea for the design, so we're
stuck. Too many cooks spoil the broth.
みんなデザインのアイデアが違ってて、動けないです。
人が多すぎると物事が台無しになるってことですね。
コメント
コメントを投稿