猫がいない間に鼠が遊ぶ話
日本語で鬼のいぬ間に洗濯、の英語表現は猫がいない間に
鼠が遊ぶ、となります。
While the cat is away,mice will play.
となります。
例えば、
The boss is on a business trip, so it's while the cat's away,
the mice will play.
上司が出張中で休憩できる、鬼のいぬ間に洗濯だ。
The boss is on vacation, so everyone in the office is taking it easy. When the cat's away, the mice will play.
社長が休暇中だから、オフィスのみんなはのんびりしてるよ。
まさに鬼の居ぬ間に洗濯だね。)
The teacher went home early, so the students are making a lot of
noise now. When the cat's away, the mice will play.
先生が早く帰ったから、生徒たちは今騒いでる。猫がいなくなると
ネズミは遊ぶってことだよね。
コメント
コメントを投稿