猫と鼠する話

play cat and mouse という言い方があります。

猫とネズミする、とは、もてあそぶ、じらすの意味です。、

猫がネズミを捕まえる前になぶるように、相手を翻弄する状況を

表します。 捕まえそうで捕まえなかったり、相手を挑発して楽しんだり

する様子を表します。

例えば、

The police are playing cat and mouse with the suspect.

警察は容疑者をもてあそんでいる。 

The police have been playing cat and mouse with the suspect for weeks."

警察は数週間、その容疑者と駆け引きをしていた。

She's tired of him playing cat and mouse with her feelings.

彼女は彼が自分の気持ちをじらすのにうんざりしている。

Big corporations are just playing cat and mouse with 

the small businesses."

大企業は中小企業をただもてあそんでいるだけだ。

It's a classic cat and mouse game between the two rival companies."

それはライバル会社同士の古典的な駆け引きです。 

つまり、相手を一思いに殺さず、半死半生の状態にして苦しめ続けること、または物事に決

着をつけず、中途半端な状態のまま放置してじわじわと苦しめる

ことです。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話