シラミの卵を拾う話
シラミの卵を拾うとは、非常に細かいこと、取るに足らないこと
へのこだわりを言うことです。
例えば、
He always nitpicks overour project.
彼はいつもわれわれのプロジェクトについてけちをつける。。
Not to nitpick(Not to be nitpicky), but I'm agaist your idea.
あら探しをするつもりはないんだけど、あなたの考えには反対です。
この表現は「必要以上に細かい点にこだわる」の意味が強く出ます。
そして、
形容詞、nitpickyは細かいことにうるさい、けちをつけるような、
の意味です。 選択にこだわる、細かく指摘する。
ニュアンスが強いです。
例えば、
He's always being nitpicky about every little detail
彼はいつも些細なことすべてにうるさい。
では、
Not to nitpick, but your focus on this blog is slightly off.
あら探しをするわけではないが、ブログの焦点が少しずれている。
と言わないでくださいね。
コメント
コメントを投稿