地獄耳の話
これは想像しやすいです。大きな耳、と言います。
have big ears と言います。あるいはlong earsも聞きます。
例えば、
We should believe has any employee has big ears, so we pay attention to to
a tip of rumor will have it say so quickly.
従業員というのは地獄耳だから噂がすぐ広がると思わないといけない。
知れわたると思わないといけないです。
また、
Little pitchers have big ears.
小さな水差しは大きな耳を持つ。
これは諺で意味は
子供は親の陰で話を聞いているものだ、です。
そして、
相手の話を熱心に聞くとき積極的意思表示では、
I'm all ears.
ぜひ聞きたいです。
などは日常会話で聞きます。
さらに、
壁に耳あり、は
The walls have ears.
このあたりもよく通訳現場で出ます。
コメント
コメントを投稿