想定する、思惑を感じる話

「想定内」は within expectation’’ . 「想定外」は beyond expectationr 

しかし、I presumed 

It was presumed

とした方がしたほうが、日本語g

もってくる独特の言い方をうまく伝 えられると思います。 したがって、 「こんな苦境に立たされること になるとは想定外だった」を英語で言えば、

 I didn't presume I would be forced into

such a predicament 

また

I presumed I could be arrested.’’ 

逮捕も想定の範囲内だった

このような意味合いが出せます。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話