サクランボの役得の話

cherry-picking benefit と言います。

また、cherry-pickと動詞に使います。

サクランボを摘む人においしいサクランボが食べられて得する機会があることから言われます。

サクランボを取る役得の話

"cherry-picking benefit" です。

「好いとこどりをする」の意味です。おいいいしいところを取ってしまいもって

いく利点の意味です。

例えば、

Love in not a game, so you can't just cherr-pick the best bits.

恋はゲームではないからいいとこどり、あできない。

He claim we investigated this but he cherry-picked with his opinion to 

present and persuade so quickly.

彼は我々の投資に文句をつけたが実際には、早く自分の意見を紹介して説得して利益を得ようとした。

このように「おいしいところをもってい」くというで用いられます。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話