樹木の皮を焼く話
Blaze a trail といいます。
何かの研究で、大きい発見につながる
新しい道や方法をみつけることです。
例えば、
His research blazed a trail for new kinds of discoveries in treating cancer patients.
彼の研究は癌患者治療において新しい発見への草分けとなった。
blaze は自動詞の場合、「燃える」という意味ですが、他動詞の場合は「燃やす」とはならず、「・目印をつける」という意味になります。しかも「樹皮を焼いて白い目印をつける」というかなり具体的な意味をもちます。
この目印は未開の森林の中を進む時の道標となるものです。
つまり blaze a trail とは単に未開の地の道に目印をつけるという他、イディオムとしては新しい分野の先駆けとなる、開拓するという意味になります。
trail の他、way や path も用いられます。
コメント
コメントを投稿