ソックスを引き上げる話
"pull one's socks up"と言います。日本褌を締め直す。」が適当な意味です。つまり、「更なる努力をする。エネルギーを集中させ、もっと頑張る。」の意味です。例えば、
「試験に受かりたかったら、もっと奮起しないといけない。」 " You'll have to pull your socks up if you want to pass your exams."
また、
「彼女は試合での成績が落ち続けたため、もっと気を引き締めなさい、と先生に言われた。」 "She was told by the teachers to pull her socks up because she had been falling behind at matches."
ソックスを引き上げるとは、だらしなくずり落ちたソックスを引っ張り上げてきちんと直すことですが、その人の行動、態度をより良くすることとなります。
英語ではソックスなのに、日本語だとふんどしとなってしまうところが面白いです。また、英語でも、目上にはあまりふさわしくない表現でしょう。
コメント
コメントを投稿