お尻の話

 


絶対に日本の学校では教えない言い方です。でも、日常では普通に言う言い方です。安心して言っていいのは"hip"ではなくて"buttocks(butt)"です。

「臀部」とでも言うのでしょうか。

例えば、

「最近、お尻にお肉がついてきて困っちゃうわ。」

"I've put on around my butt recently."

put on=(体重が)増える。

「ズボンのお尻の部分がピチピチなの。」

"My pants are tight around my backside."

「私は、上半身は太ってないのに、下半身が太いのよ。」

"I am not big on my upper half, but heavy on my bottom."

「最近、お尻の肉が垂れてきたから、運動をしないと。」

"My buttocks started to sag lately, it's time to work out to get them in shape."

"sag"=たるむ、垂れ下がる、

「スクワットがいいって言うけど、脚が太くなると嫌だわ。」

”I hear squat is good but don't want to have macho(big) legs.”

「お尻にボリュームがほしいわ。」

"I want to have a bigger ass."

このくらいにしておきます。

コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話