背中を壊す話

 日本語の「骨を折る」ことです。英語では「背中を壊す」と言います。"break one's back"です。

「懸命に努力する、一生懸命働く」ことです。

例えば、

 " Don't break your back working so hard. No job is worth your sacrificing your health over."

「そんなに頑張って働きすぎないでください。健康を犠牲にするのに値する仕事なんてないですから。」

テニスで試合中にブレイクし返すことをbreak backと言いますが、ここのbackは背中のことです。

背中を壊す、折る。という言い方なのです。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話