背中を壊す話
日本語の「骨を折る」ことです。英語では「背中を壊す」と言います。"break one's back"です。
「懸命に努力する、一生懸命働く」ことです。
例えば、
" Don't break your back working so hard. No job is worth your sacrificing your health over."
「そんなに頑張って働きすぎないでください。健康を犠牲にするのに値する仕事なんてないですから。」
テニスで試合中にブレイクし返すことをbreak backと言いますが、ここのbackは背中のことです。
背中を壊す、折る。という言い方なのです。
コメント
コメントを投稿