砂の中に頭を隠す話
"Bury one's head in the sand" または、
"hide/have one's head in the sand" という言い回しです。
「現実から離れて見ようとしないで逃げる」ことです。
細かく言うと、「嫌な状況について、何もせずに好転することを望みつつ、
考えることを拒絶する現実逃避」を意味します。"head in the sand"は
「現実逃避」の象徴です。
例えば、
「太郎は彼女に別れたいと言った後に携帯をオフにして早々と寝ることで
現実から逃げた。」
" Taro texted his friend and told her that he wanted to break up with her.
After that, he burreid his head in the sand by shutting off his cell phone and going to bed
Easily."
また、簡単に、「現実逃避はやめなさい」
"Stop hiding your head in the sand."
となります。
この表現はダチョウは危険が迫ると頭を砂の中に隠して、
自分が何も見えなくなることで逃げられていると
安心する習性があるという言い伝えに由来している
そうです。実際にそのような習性はありませんが。
コメント
コメントを投稿