once in a blue moonの話

 A blue moonとは青い月です。これは大気の状態や光の具合で

月がごくたまに青く見える時があると言われていることから、

滅多にないことを意味します。例えば、

He only comes once in a blue moon.

彼は本当に滅多に来ません。

彼は青い月の時に1回来るだけです。と肯定表現ですが

実際には滅多に来ないと言っているのです。

ちなみに、英語と日本語で肯定と否定が逆になる言い方が結構

散見されます。例えば、

Love me, love my dog.

私が好きなら私の犬も好きになって

これは「坊主憎けりゃ袈裟まで憎し」ですね。

もっとも、「愛、屋鳥に及ぶ。」とも言いますが。


コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話