蒸気を逃がす話

 "blow off steam"とは「蒸気を逃がしてあげる」と言う意味です。つまり、

「うっぷんを晴らす」の意味です。わかりやすいです。

例えば、

「カラオケは一うっぷん晴らしてくれますよね」

"Karaoke will let blow off steams." と言います。

英語的で簡潔な表現です。

コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話