スペードをスペードと呼ぶ話
"call a spade a spade"と言います。
「スぺーとに対してスペードとはっきり呼ぶ」という意味で
直截に明確、直截に告げることです。
トランプゲームで相手に自分のカードの手の内を見られてはいけないため
隠しながら展開していきますが。強いカードのスペードを
はっきりとスペードと差し示す意味があります。これは自分の手の内を
明かすことでもあることですね。包み隠さず表に出すことです。
例えば
Our new boss is a kinda person who calls a spade a spade.
今度新任の上司はちょっと物言いがはっきりしている人物です。
ついでですが、この"kinda" は"kind of "のことです。
英語ではkind ofがつながってしまい1文字のように音となって
現れます。音に近い綴りがkindです。kind ofとぶつ切りで出てきません。
コメント
コメントを投稿