carrot and stickの話

これは日本語の「飴とムチ」の意味です。馬を働かせるために美味しいニンジンを与え、同時に “stick(木の小枝、ムチ)” で打ちもするから来てます。

“a carrot and stick approach” と言うと、意図的にその手法を使う教育法や育成法です。

例えば、" Our boss useds a carrot and stick approach to teach new comers."

「うちの上司は新入社員に飴とムチの手法を使います。」のように言います。

コメント

このブログの人気の投稿

800ポンドのゴリラの話

部屋にいる象の話

瀬戸物屋に入った雄牛の話