1ポンドの肉の話

一言で言うと「ひどい要求」のことです。理屈っぽく言うと、

「自分が受け取る権利があっても、同価値のものを受け手に求めると

理不尽な同価値のもの」のことです。

例えば、

「あいつから車を借りる時は注意しなさい、見返りに後からひどい要求をされるかもしれないからさ。」

Be careful of borrowing  a car from him, he may demand a pound of flesh in return.

また、こんな風にも言えます。

Look, very few people in that country leave on a happy note,

so you’ll have your pound of flesh when they eventually leave all of a sudden.

「ほら見てごらん、円満辞任するあの国の人ははごく僅かだね。彼らが突然に結最終的に辞める時は、君が厳しいことを突きつける番だよね。」

poundは重さの単位ポンド(≒455g)です。fleshはとは「肉」のことです。

シェークスピアの『ベニスの商人』でアントニオが高利貸しのシャイロックから借金の代わりに、自分自身の肉1ポンドを求められる有名なエピソードから来ています。



コメント