臭い目の話

英語には「臭い目」という表現があります。

"stink eye"といいます。「あからさまに嫌な顔で見る」

ことです。不愉快な表情でじっと見つめるシーンを示しています。

" get the stink eye" 「あからさまに不愉快な目で見られる」

" give the stink eye"「不愉快な目で相手を見る」

となります。Give とgetで使い分けるのは合理的です。

例えば、

 「プレゼン中、私の正面に居た人が不快な表情を見せて私を見ていた。」

" People in front of me were giving me the stink eye during

my presentation." 

また、

「中国共産党の悪口を言ったら、すぐ、あからさまに嫌な表情をされちゃった。」

" Speaking ill of Communist Party of China, I immediately get  the stink eye."

日本語でも想像しやすい表現です。

コメント